Descuido Nuestros temas eran lindos. Manteníamos nuestra distancia. Preparábamos desapego en botellas. “Manteníamos nuestra distancia” es una anécdota. Su nombre es Anécdota. Nació en el estudio. Jaulas, botellas. Libros por doquier. Era nuestra favorita / nos prohibió que la viéramos. Ella era la musa para las botellas etiquetadas con “Distancia” de las que bebíamos. Que no podíamos prescindir. Enterramos los resultados; estaban muertos. No nos fue muy penoso. Gracias al desapego. Nuestra hipótesis soportó una foto. Correctores, broches.
Traducción: Roberto Zeballos Rebaza
Oversight Our subjects were nice. We kept our distance. We brewed detachment in bottles. “We kept our distance” is an anecdote. Her name is Anecdote. She was born in the study. Cages, bottles. Books all around. She was our favorite / forbid us to see her. She was the muse for the bottles marked “Distance” from which we drank. Could not get by without. We buried the results; they were dead. It was painless for us. Thanks to detachment. Our hypothesis held up a snapshot. Braces, barrettes.