Colorado Mi sueño mora cerca de mis pulmones. A veces lo siento como un lapicero derramando tinta en el negro bolso de mi respiración. Mi cuerpo vive aquí en Colorado, en un apartamento con algunas plantas. Soy lo que los expertos denominan historia, una pequeña totalidad abriéndose camino hacia el futuro. Al anochecer, heredo la muerte como idea, como tema del que seré examinado. A media tarde, emprendo largas caminatas. Vivo aislado como el estado vive aislado dentro de fronteras con las que nada tiene que ver. También yo tengo un río. Si quieres, te contaré todo sobre la luz.
Colorado My dream lives close to my lungs. Sometimes I feel it as a pen spilling ink in the dark purse of my breathing. My body lives here in Colorado, in an apartment with a few plants. I am what the experts refer to as history, a small totality making its way to the future. In the evening, I inherit death as an idea, as a subject I’ll be tested on. Mid-afternoons, I take long walks. I live by myself as the state lives by itself in borders it had nothing to do with. I, too, have a river. If you ask, I’ll tell you all about the light.
Traducción: Roberto Zeballos Rebaza
Poema tomado de la página https://poets.org/poem/colorado